| Contenidos de Wikipedia en español bajo licencia CC BY-SA 4.0 ⇔ Mapas de OpenStreetMap bajo licencia ODbL |
Diferencia entre revisiones de «Muhsin Al-Ramli»
imported>Copydays |
m 1 revisión importada |
||
| (No se muestra una edición intermedia de otro usuario) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Problemas artículo|enlaces|t=20130125}} | {{Problemas artículo|enlaces|t=20130125}} | ||
'''Muhsin Al-Ramli''' ([[Irak]], | {{Ficha de persona|cabecera=no}imagen=Alramli10.jpg|pie de imagen=Al-Ramli محسن الرملي}} | ||
'''Muhsin Al-Ramli''' ([[Irak]], 7 de marzo de 1967) es un [[escritor]], [[poeta]], [[traductor]], [[hispanista]] y [[académico]], escribe en [[idioma árabe|árabe]] y en [[idioma español|español]]. Reside en [[España]] desde 1995. Licenciado en Filología Española por la Universidad de [[Bagdad]] 1989. Doctorado en [[Filosofía]] y [[Letras]], [[Filología]] Española [[Universidad Autónoma de Madrid]] 2003, tema de su tesis: ''Las huellas de la [[cultura]] [[islámica]] en el [[Quijote]]''. Es uno de los más importantes novelistas y dramaturgos iraquíes y traductor de varios clásicos españoles al árabe.<ref>{{cita web |url= http://www.elcultural.es/version_papel/OPINION/6645/Poesia_y_vida_en_Iraq/ |título= Poesía y vida en Iraq |fechaacceso=25 de enero de 2013 |apellido= Al-Ramli|nombre= Muhsin |fecha= 20 de marzo de 2003 |editorial = [[El Cultural]]|ubicación= [[Madrid]] }}</ref> Hermano del escritor [[Hassan Mutlak]] (considerado, por algunos de los intelectuales iraquíes, como el «[[Lorca]] [[iraquí]]», que fue ahorcado por el régimen iraquí en 1990 por haber participado en un intento de golpe de estado). Fundador y coeditor de la revista cultural ''[[Alwah]]'' desde 1997. Desde 2004 es profesor en la [[Universidad de San Luis]], [[Madrid]]. | |||
== Publicaciones == | == Publicaciones == | ||
=== - Libros de creación literaria === | === - Libros de creación literaria === | ||
* ''Regalo del siglo que viene'' ( | * ''Regalo del siglo que viene'' (Cuentos) 1995. | ||
* ''En busca de un corazón vivo'' ( | * ''En busca de un corazón vivo'' (Teatro) 1997. | ||
* ''Hojas lejanas del Tigris'' ( | * ''Hojas lejanas del Tigris'' (Cuentos) 1998. | ||
* ''Migajas esparcidas'' ( | * ''Migajas esparcidas'' (Novela) 2000/(''Scattered Crumbs'') 2003 | ||
* ''Las felices noches del bombardeo'' ([[Narración]]) | * ''Las felices noches del bombardeo'' ([[Narración]]) 2003. | ||
* ''Todos somos viudos de las respuestas'' ( | * ''Todos somos viudos de las respuestas'' (Poesía) 2005. | ||
* ''[[Dedos de dátiles]]'' ( | * ''[[Dedos de dátiles]]'' (Novela) 2008. | ||
* ''Dormida entre soldados'' ( | * ''Dormida entre soldados'' (Poesía) 2011. | ||
* ''Naranjas de Bagdad y amor chino'' ( | * ''Naranjas de Bagdad y amor chino'' (Cuentos) 2011. | ||
* ''[[Los jardines del presidente]]'' ( | * ''[[Los jardines del presidente]]'' (Novela) 2012. | ||
* ''Pérdida ganadora'' ( | * ''Pérdida ganadora'' (Poesía) 2013. | ||
* ''[[Adiós, primos]]'' ( | * ''[[Adiós, primos]]'' (Novela) 2014. | ||
* ''Los enigmas más bellos'', poesía para niños, Ed. Sama [[Emiratos Árabes]] | * ''Los enigmas más bellos'', poesía para niños, Ed. Sama [[Emiratos Árabes]] 2015. | ||
* ''La loba del amor y de los libros'' ( | * ''La loba del amor y de los libros'' (Novela) 2015. | ||
=== - Traducciones del español al árabe === | === - Traducciones del español al árabe === | ||
* ''Entremeses'', [[Miguel de Cervantes]], [[Ammán]] | * ''Entremeses'', [[Miguel de Cervantes]], [[Ammán]] 2001. | ||
* ''Fuenteovejuna'', [[Lope de Vega]], Ammán | * ''Fuenteovejuna'', [[Lope de Vega]], Ammán 2001. | ||
* ''Estudiante de Salamanca'', [[José de Espronceda]], Ammán | * ''Estudiante de Salamanca'', [[José de Espronceda]], Ammán 2002. | ||
* ''Poetas españoles del Siglo de Oro'', [[Antología]], Ammán | * ''Poetas españoles del Siglo de Oro'', [[Antología]], Ammán 2002. | ||
* ''Cuentos españoles del Siglo de Oro'', [[Antología]], [[Damasco]] | * ''Cuentos españoles del Siglo de Oro'', [[Antología]], [[Damasco]] 2003. | ||
* ''La realidad de la novela en el mundo contemporáneo'', Varios autores, [[Emiratos Árabes]] | * ''La realidad de la novela en el mundo contemporáneo'', Varios autores, [[Emiratos Árabes]] 2002. | ||
* ''Las catedrales del agua'', Juan Massana. [[Bagdad]] | * ''Las catedrales del agua'', Juan Massana. [[Bagdad]] 2005. | ||
* ''Breve historia de la literatura española'', Varios autores,(traducción compartida), [[Damasco]] | * ''Breve historia de la literatura española'', Varios autores,(traducción compartida), [[Damasco]] 2006. | ||
* ''Salah Niazi y las canciones para pueblos sin palomas'', Ana Julia González Aswad. [[Bagdad]] | * ''Salah Niazi y las canciones para pueblos sin palomas'', Ana Julia González Aswad. [[Bagdad]] 2007. | ||
* ''Cien poemas colombianos'', [[Antología]] de la poesía colombiana del siglo XX, [[Iraq]] | * ''Cien poemas colombianos'', [[Antología]] de la poesía colombiana del siglo XX, [[Iraq]] 2014. | ||
* ''La literatura española en su Siglo de Oro'', Ensayo y antologías, [[Iraq]] | * ''La literatura española en su Siglo de Oro'', Ensayo y antologías, [[Iraq]] 2015. | ||
=== - Traducciones del árabe al español === | === - Traducciones del árabe al español === | ||
* ''Asientos'', poemas seleccionados de Ibrahim Nasralah, [[Madrid]] | * ''Asientos'', poemas seleccionados de Ibrahim Nasralah, [[Madrid]] 2001. | ||
* ''Antología de Babel'', Ed. Odisea, [[Madrid]] | * ''Antología de Babel'', Ed. Odisea, [[Madrid]] 2003. | ||
* ''A las orillas del Tigris'',(traducción compartida) Ed. Ministerio de la Cultura, [[Venezuela]] | * ''A las orillas del Tigris'',(traducción compartida) Ed. Ministerio de la Cultura, [[Venezuela]] 2006. | ||
* ''Armas de expresión masiva'', antología de la poesía iraquí actual, Ed. Arquitrave, [[Colombia]] | * ''Armas de expresión masiva'', antología de la poesía iraquí actual, Ed. Arquitrave, [[Colombia]] 2008.[http://www.arquitrave.com/archivo_revista/Arquitrave36.pdf] | ||
* ''Vida usada'', poemas seleccionados de Salah Hassan, Ed. Uni. de [[Costa Rica]] | * ''Vida usada'', poemas seleccionados de Salah Hassan, Ed. Uni. de [[Costa Rica]] 2008. | ||
* ''Lo que queda del reproche'', poemas seleccionados de Nujoom Alghanem, Ed. Verbum, [[Madrid]] | * ''Lo que queda del reproche'', poemas seleccionados de Nujoom Alghanem, Ed. Verbum, [[Madrid]] 2014. | ||
=== - libros colectivos (en español y otros idiomas) === | === - libros colectivos (en español y otros idiomas) === | ||
| Línea 47: | Línea 47: | ||
* ''Poemas para resistir y construir un mundo diferente'', Ed. [[Medellín]] - [[Colombia]] 2004. | * ''Poemas para resistir y construir un mundo diferente'', Ed. [[Medellín]] - [[Colombia]] 2004. | ||
* ''La maldición de Gilgamesh'' (Antología poética), (en español y en catalán), Ed. La tempestad, [[Barcelona]] 2005. | * ''La maldición de Gilgamesh'' (Antología poética), (en español y en catalán), Ed. La tempestad, [[Barcelona]] 2005. | ||
* ''El hidalgo fuerte; Siete miradas al Quijote'', (en español y francés), Ed. Círculo Cultural Español [[Antonio Machado]], [[Luxembourg]] 2005. | * ''El hidalgo fuerte; Siete miradas al Quijote'', (en español y francés), Ed. Círculo Cultural Español [[Antonio Machado]], [[Luxembourg]] 2005. | ||
* ''Teatro, religión y sociedad'', [[Valencia]] 2005. | * ''Teatro, religión y sociedad'', [[Valencia]] 2005. | ||
* ''Antología de poemas en homenaje a la República'', Ed. Entreparéntesis, [[Málaga]] 2006. | * ''Antología de poemas en homenaje a la República'', Ed. Entreparéntesis, [[Málaga]] 2006. | ||
| Línea 56: | Línea 56: | ||
== Galardones == | == Galardones == | ||
* De los escritores jóvenes, Bagdad | * De los escritores jóvenes, Bagdad 1988, por su relato ''El último encuentro con un amigo''. | ||
* De los escritores jóvenes, Bagdad | * De los escritores jóvenes, Bagdad 1989, por su relato ''Un accidente de copia''. | ||
* De la revista (Oriente Medio), Londres | * De la revista (Oriente Medio), Londres 1996, por su relato ''Soy el más alto y triste entre vosotros''. | ||
* De la Universidad de Arkansas | * De la Universidad de Arkansas 2002 (EE.UU.), por la versión inglesa de su novela ''Migajas esparcidas'' (''Scattered Crumbs''). | ||
* Su novela ''Dedos de dátiles'' ha sido finalista al premio internacional Booker de la novel árabe del | * Su novela ''Dedos de dátiles'' ha sido finalista al premio internacional Booker de la novel árabe del 2010. | ||
== Otros datos == | == Otros datos == | ||
Revisión actual - 17:47 30 mar 2024
| Muhsin Al-Ramli | ||
|---|---|---|
Muhsin Al-Ramli (Irak, 7 de marzo de 1967) es un escritor, poeta, traductor, hispanista y académico, escribe en árabe y en español. Reside en España desde 1995. Licenciado en Filología Española por la Universidad de Bagdad 1989. Doctorado en Filosofía y Letras, Filología Española Universidad Autónoma de Madrid 2003, tema de su tesis: Las huellas de la cultura islámica en el Quijote. Es uno de los más importantes novelistas y dramaturgos iraquíes y traductor de varios clásicos españoles al árabe.[1] Hermano del escritor Hassan Mutlak (considerado, por algunos de los intelectuales iraquíes, como el «Lorca iraquí», que fue ahorcado por el régimen iraquí en 1990 por haber participado en un intento de golpe de estado). Fundador y coeditor de la revista cultural Alwah desde 1997. Desde 2004 es profesor en la Universidad de San Luis, Madrid.
Publicaciones
- Libros de creación literaria
- Regalo del siglo que viene (Cuentos) 1995.
- En busca de un corazón vivo (Teatro) 1997.
- Hojas lejanas del Tigris (Cuentos) 1998.
- Migajas esparcidas (Novela) 2000/(Scattered Crumbs) 2003
- Las felices noches del bombardeo (Narración) 2003.
- Todos somos viudos de las respuestas (Poesía) 2005.
- Dedos de dátiles (Novela) 2008.
- Dormida entre soldados (Poesía) 2011.
- Naranjas de Bagdad y amor chino (Cuentos) 2011.
- Los jardines del presidente (Novela) 2012.
- Pérdida ganadora (Poesía) 2013.
- Adiós, primos (Novela) 2014.
- Los enigmas más bellos, poesía para niños, Ed. Sama Emiratos Árabes 2015.
- La loba del amor y de los libros (Novela) 2015.
- Traducciones del español al árabe
- Entremeses, Miguel de Cervantes, Ammán 2001.
- Fuenteovejuna, Lope de Vega, Ammán 2001.
- Estudiante de Salamanca, José de Espronceda, Ammán 2002.
- Poetas españoles del Siglo de Oro, Antología, Ammán 2002.
- Cuentos españoles del Siglo de Oro, Antología, Damasco 2003.
- La realidad de la novela en el mundo contemporáneo, Varios autores, Emiratos Árabes 2002.
- Las catedrales del agua, Juan Massana. Bagdad 2005.
- Breve historia de la literatura española, Varios autores,(traducción compartida), Damasco 2006.
- Salah Niazi y las canciones para pueblos sin palomas, Ana Julia González Aswad. Bagdad 2007.
- Cien poemas colombianos, Antología de la poesía colombiana del siglo XX, Iraq 2014.
- La literatura española en su Siglo de Oro, Ensayo y antologías, Iraq 2015.
- Traducciones del árabe al español
- Asientos, poemas seleccionados de Ibrahim Nasralah, Madrid 2001.
- Antología de Babel, Ed. Odisea, Madrid 2003.
- A las orillas del Tigris,(traducción compartida) Ed. Ministerio de la Cultura, Venezuela 2006.
- Armas de expresión masiva, antología de la poesía iraquí actual, Ed. Arquitrave, Colombia 2008.[1]
- Vida usada, poemas seleccionados de Salah Hassan, Ed. Uni. de Costa Rica 2008.
- Lo que queda del reproche, poemas seleccionados de Nujoom Alghanem, Ed. Verbum, Madrid 2014.
- libros colectivos (en español y otros idiomas)
- La paz y la palabra / letras contra la guerra, junto con José Saramago, Ernesto Sabato, Pedro Almodóvar y otros. Ed. Odisea, Madrid 2003.
- El espacio de las palabras (Traducción y voz del CD-Rom), Ed. Fundación Tres Culturas del Mediterráneo, Sevilla 2003.
- Iraquíes / Abu Nuwas y otros, Ed. Miguel Gómez Ediciones, Málaga 2003.
- Poemas de la resistencia del pueblo de Irak y Palestina, Ed. La espada y la pluma, Bogotá 2004.
- Poemas para resistir y construir un mundo diferente, Ed. Medellín - Colombia 2004.
- La maldición de Gilgamesh (Antología poética), (en español y en catalán), Ed. La tempestad, Barcelona 2005.
- El hidalgo fuerte; Siete miradas al Quijote, (en español y francés), Ed. Círculo Cultural Español Antonio Machado, Luxembourg 2005.
- Teatro, religión y sociedad, Valencia 2005.
- Antología de poemas en homenaje a la República, Ed. Entreparéntesis, Málaga 2006.
- Litrature from the “Axis of evil”, Ed. The New Press, New York 2006.
- A las orillas del Tigris, Ed. Ministerio de la Cultura, Venezuela 2006.
- Selecciones de la poesía árabe contemporánea, (en árabe), Ed. Al-haraka Alshirya, México 2006.
- El teatro árabe; su trayectoria y sus retos, Ed. M. de Cultura, Argelia 2007.
Galardones
- De los escritores jóvenes, Bagdad 1988, por su relato El último encuentro con un amigo.
- De los escritores jóvenes, Bagdad 1989, por su relato Un accidente de copia.
- De la revista (Oriente Medio), Londres 1996, por su relato Soy el más alto y triste entre vosotros.
- De la Universidad de Arkansas 2002 (EE.UU.), por la versión inglesa de su novela Migajas esparcidas (Scattered Crumbs).
- Su novela Dedos de dátiles ha sido finalista al premio internacional Booker de la novel árabe del 2010.
Otros datos
- Miembro de la Asociación de traductores iraquíes desde el año 1992. - Miembro de la Asociación colegial de escritores y traductores de España. - Miembro de la Asociación de escritores y artistas españoles. - Miembro de la Asociación de corresponsales de prensa iberoamericana. - Salió de Irak en enero de 1993 y residió en Jordania durante dos años. - Su obra En busca de un corazón vivo fue interpretada y representada en los Festivales de Teatro en Jordania 1993, Kuwait 2005 (cuatro premios), Omán 2006, Egipto 2006 y en Arabia Saudita 2007. - Periodista y redactor de prensa en Irak y Jordania, entre los años 1988 y 1994. - Publicación de varios artículos sobre asuntos literarios. (en árabe y español). - Traducción de más de cien textos literarios cortos del español al árabe: narrativa, crítica, teatro, entrevistas, poesía, etc. - Profesor de Lengua árabe y Educación islámica en el Colegio Iraquí de Madrid, años 1995 - 1996. - Guionista de una serie de televisión, Bagdad 1988, y de un largometraje de cine, Madrid1996. - Co-redactor y presentador del programa La ventana del inmigrante, TV 4Caminos, Madrid 1996 - 97. - Corresponsal de varias revistas culturales del mundo árabe, 1988 - 1999. - Participación en varias conferencias, congresos, festivales y encuentros culturales internacionales en: Irak, Jordania, Marruecos, Kuwait, Luxemburgo, Qatar, Colombia, Argelia, Libia y España. - Varias conferencias sobre la literatura iraquí, árabe, La traducción, El Quijote..etc. en las Universidades Autónoma y Complutense de Madrid y en la Feria del Libro de Madrid 2003. y en la Escuela Superior de Arte Dramático de Valencia 2004. - Algunos textos suyos han sido traducidos al: inglés, español, alemán, francés, turco, italiano, ruso, portugués, albano, catalán, finlandés y kurdo. - Columnista en el suplemento cultural del diario sirio Al-thawra. - Se realizó sobre su vida y su obra un documental de 30 minutos del canal árabe: ALJAZEERA. Se retransmitió el 09/07/2009, visto por 40 millones de espectadores. - Se realizó sobre él un cortoreportaje titulado (Palabras para Irak), en el programa (Babel en TVE) de la televisión española. Se retransmitió el 07/12/2009
Referencias
- ↑ Al-Ramli, Muhsin (20 de marzo de 2003). «Poesía y vida en Iraq». Madrid: El Cultural. Consultado el 25 de enero de 2013.
Enlaces externos
Videos
En TVE[2]
Un poema de Al-Ramli[3]
En TV. ALJAZEERA[4] Y la traducción del texto del documental sobre Al-Ramli en tv. Aljazeera[5]
Textos de Muhsin Al-Ramli
Relatos
1- La televisión tuerta[6]
2- Risueña Noche de Bombardeo[7]
Poesía
8 Poemas[8]
2 Poemas[9]
Después de la lluvia (Sonido)[10]
Teatro
Monodrama: EN BUSCA DE UN CORAZÓN VIVO[11]
Artículos
Sobre el teatro iraquí[12]
Otros enlaces
Entrevistas
• Entrevista de Amir Valle [13]
• Entrevista de Rubén Sáez y César González Álvaro[14]
• Entrevista de Martín López-Vega[15]
• Entrevista de Manuel Espín[16]
• Entrevista de Mónica Sánchez[17]
• Entrevista de Inés Martín Rodrigo[18]
• Entrevista de Paca Rimbau Hernández[19]
• Entrevista I de Isabel Sánchez[20]
• Entrevista de Manuel Romero[21]
• Entrevista de Majo Siscar [22]
• Entrevista de Agustín de Gracia[23]
• Entrevista de Javier Solórzano[24]
• Entrevista de EFE[25]
• Entrevista de Antonio Olvera [26]
Reseñas
Por Manuel Francisco Reina[27]
Por Amir Valle [28]
Por Rafael Cabañas Alamán[29]
Por Francisco Cenamor[30]
Por Xelo Candel[31] (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
Otros
Por EL INFORMADOR / Edna Montes: Muhsin considera que Oriente entiende mejor a Occidente, que a la inversa[32]
RED MUNDIAL DE ESCRITORES EN ESPAÑOL [33]
Casa Árabe en la Feria del Libro de Guadalajara [34]