Diferencia entre revisiones de «Al-Basit»

De Hispanopedia
imported>JPOK
 
imported>Vanbasten 23
 
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:Teatro Circo Albacete.jpg|thumb|El [[Teatro Circo de Albacete]], [[monumento]] declarado [[Bien de Interés Cultural (España)|Bien de Interés Cultural]], constituye uno de los ejemplos de la influencia de su origen [[Al-Ándalus|árabe]] en la ciudad actual. Su [[arquitectura neoárabe|estilo neo-árabe]] reza incluso en [[idioma árabe|árabe]] la frase ''Alá es grande porque es amor'' en sus [[arquería]]s.<ref>{{Cita web|url=http://www.europapress.es/cultura/noticia-amite-pedira-teatro-circo-albacete-sea-considerado-patrimonio-humanidad-20110102225227.html|título=AMITE pedirá que el Teatro Circo de Albacete sea considerado Patrimonio de la Humanidad}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia.cfm/Opini%C3%B3n/20101230/teatro/circo/patrimonio/humanidad/066B6210-072A-40E2-BF08DDAE904219D8|título=El Teatro Circo hacia el Patrimonio de la Humanidad}}</ref>]]
[[Archivo:Teatro Circo Albacete.jpg|thumb|El [[Teatro Circo de Albacete]], [[monumento]] declarado [[Bien de Interés Cultural (España)|Bien de Interés Cultural]], constituye uno de los ejemplos de la influencia de su origen [[Al-Ándalus|árabe]] en la ciudad actual. Su [[arquitectura neoárabe|estilo neo-árabe]] reza incluso en [[idioma árabe|árabe]] la frase ''Alá es grande porque es amor'' en sus [[arquería]]s.<ref>{{Cita web|url=http://www.europapress.es/cultura/noticia-amite-pedira-teatro-circo-albacete-sea-considerado-patrimonio-humanidad-20110102225227.html|título=AMITE pedirá que el Teatro Circo de Albacete sea considerado Patrimonio de la Humanidad}}</ref><ref>{{Cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia.cfm/Opini%C3%B3n/20101230/teatro/circo/patrimonio/humanidad/066B6210-072A-40E2-BF08DDAE904219D8|título=El Teatro Circo hacia el Patrimonio de la Humanidad}}</ref>]]


'''Al-Basit''' es el nombre original con el que fue fundada por los [[pueblo árabe|árabe]]s en tiempos de [[al-Ándalus]] la ciudad [[España|española]] de [[Albacete]].  El topónimo de [[Albacete]] deriva del dominio andalusí de la zona, habiendo sido llamada la ciudad originalmente como البسيط (al-basīṭ) en [[Idioma árabe|árabe]], que se traduce como "''la llanura''" o "''el llano''" en alusión a la planicie que caracteriza la geografía del lugar.<ref name="El origen_1">{{cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia/ZD3214C85-D1C2-0164-C4A5D5402B132439/20141016/origen/etimologico/nombre/ciudad|título=El origen etimológico del nombre de la ciudad}}</ref><ref name="Sobre la_1">{{cita web|url=http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/CECLM/ARTREVISTAS/ALBASIT/Alb6Pacheco.pdf|título=Sobre la etimología de Albacete}}</ref><ref name="DICCIONARIO DE_1">{{cita web|url=http://www.dipualba.es/publicaciones/varias/zahora/zahora42.pdf|título=DICCIONARIO DE GENTILICIOS Y SEUDOGENTILICIOS DE LA PROVINCIA DE ALBACETE}}</ref>
'''Al-Basit''' es el nombre original con el que fue fundada por los [[pueblo árabe|árabe]]s en tiempos de [[al-Ándalus]] la ciudad [[España|española]] de [[Albacete]].  El topónimo de [[Albacete]] deriva del dominio andalusí de la zona, habiendo sido llamada la ciudad originalmente como البسيط (al-basīṭ) en [[Idioma árabe|árabe]], que se traduce como "''la llanura''" o "''el llano''" en alusión a la planicie que caracteriza la geografía del lugar.<ref name="El origen_1"/><ref name="Sobre la_1">{{cita web|url=http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/CECLM/ARTREVISTAS/ALBASIT/Alb6Pacheco.pdf|título=Sobre la etimología de Albacete|fechaacceso=18 de agosto de 2014|fechaarchivo=7 de abril de 2010|urlarchivo=https://web.archive.org/web/20100407074047/http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/CECLM/ARTREVISTAS/ALBASIT/Alb6Pacheco.pdf|deadurl=yes}}</ref><ref name="DICCIONARIO DE_1"/>


== Historia ==
== Historia ==
El término Al-Basit ya se encuentra recogido en las fuentes [[Árabe clásico|árabe]]s desde el siglo {{siglo|X}}.{{sfn|Petrel Marín|2007|p=8}} Sin embargo, algunos historiadores creen que la expresión se refería a una zona más amplia, habiendo sido llamada la ciudad realmente Madinat-al-Basit (Ciudad del Llano) o Hisn al-Basit (Castillo del Llano), ya que [[Albacete]] surgió en las tres únicas elevaciones de la zona, donde se construyeron tres [[castillo]]s o [[fortaleza]]s, una de las cuales, modificada, permanece en la actualidad: la [[Catedral de San Juan de Albacete]].<ref name="El origen_1">{{cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia/ZD3214C85-D1C2-0164-C4A5D5402B132439/20141016/origen/etimologico/nombre/ciudad|título=El origen etimológico del nombre de la ciudad}}</ref><ref name="Sobre la_1">{{cita web|url=http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/CECLM/ARTREVISTAS/ALBASIT/Alb6Pacheco.pdf|título=Sobre la etimología de Albacete}}</ref><ref name="DICCIONARIO DE_1">{{cita web|url=http://www.dipualba.es/publicaciones/varias/zahora/zahora42.pdf|título=DICCIONARIO DE GENTILICIOS Y SEUDOGENTILICIOS DE LA PROVINCIA DE ALBACETE}}</ref>
El término Al-Basit ya se encuentra recogido en las fuentes [[Árabe clásico|árabe]]s desde el siglo {{siglo|X}}.{{sfn|Petrel Marín|2007|p=8}} Sin embargo, algunos historiadores creen que la expresión se refería a una zona más amplia, habiendo sido llamada la ciudad realmente Madinat-al-Basit (Ciudad del Llano) o Hisn al-Basit (Castillo del Llano), ya que [[Albacete]] surgió en las tres únicas elevaciones de la zona, donde se construyeron tres [[castillo]]s o [[fortaleza]]s, una de las cuales, modificada, permanece en la actualidad: la [[Catedral de San Juan de Albacete]].<ref name="El origen_1"/><ref name="Sobre la_1"/><ref name="DICCIONARIO DE_1"/>


{|class="toccolours" style="float:right; margin-left:1em; font-size:90%; line-height:1.4em; width:320px;"
{|class="toccolours" style="float:right; margin-left:1em; font-size:90%; line-height:1.4em; width:320px;"
Línea 27: Línea 27:
Sin embargo, [[Albacete]] ha tenido otros nombres anteriores a lo largo de la historia. A comienzos del siglo {{siglo|VIII}}, con la conquista musulmana, se llamaba Abula. En la época de los [[cilicio]]s se llamó Celtide. También se ha recogido el término Albacen para referirse a la ciudad por parte de los [[Pueblo árabe|árabe]]s de [[Mauritania]].  
Sin embargo, [[Albacete]] ha tenido otros nombres anteriores a lo largo de la historia. A comienzos del siglo {{siglo|VIII}}, con la conquista musulmana, se llamaba Abula. En la época de los [[cilicio]]s se llamó Celtide. También se ha recogido el término Albacen para referirse a la ciudad por parte de los [[Pueblo árabe|árabe]]s de [[Mauritania]].  


Tal y como aparece recogido en el libro dedicado a [[Iberia]] del geógrafo griego del siglo {{siglo|I}} [[Estrabón]] Albacete era conocida como Alaba en la época de los [[celtíbero]]s.<ref name="El origen_1">{{cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia/ZD3214C85-D1C2-0164-C4A5D5402B132439/20141016/origen/etimologico/nombre/ciudad|título=El origen etimológico del nombre de la ciudad}}</ref><ref name="Sobre la_1">{{cita web|url=http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/CECLM/ARTREVISTAS/ALBASIT/Alb6Pacheco.pdf|título=Sobre la etimología de Albacete}}</ref><ref name="DICCIONARIO DE_1">{{cita web|url=http://www.dipualba.es/publicaciones/varias/zahora/zahora42.pdf|título=DICCIONARIO DE GENTILICIOS Y SEUDOGENTILICIOS DE LA PROVINCIA DE ALBACETE}}</ref>
Tal y como aparece recogido en el libro dedicado a [[Iberia]] del geógrafo griego del siglo {{siglo|I}} [[Estrabón]] Albacete era conocida como Alaba en la época de los [[celtíbero]]s.<ref name="El origen_1"/><ref name="Sobre la_1"/><ref name="DICCIONARIO DE_1">{{cita web|url=http://www.dipualba.es/publicaciones/varias/zahora/zahora42.pdf|título=DICCIONARIO DE GENTILICIOS Y SEUDOGENTILICIOS DE LA PROVINCIA DE ALBACETE}}</ref>


Posteriormente Alaba se convertiría en Alba en la [[época romana]], por lo que el término actual Alba es más antiguo que Al-Basit, lo que, junto con los hallazgos arqueológicos [[íbero]]s, [[Antigua Roma|romano]]s y [[prerromano]]s recogidos en la zona, demuestra que la ciudad árabe Al-Basit fue realmente refundada en la época musulmana sobre poblados muy anteriores.<ref name="El origen_1">{{cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia/ZD3214C85-D1C2-0164-C4A5D5402B132439/20141016/origen/etimologico/nombre/ciudad|título=El origen etimológico del nombre de la ciudad}}</ref><ref name="Sobre la_1">{{cita web|url=http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/CECLM/ARTREVISTAS/ALBASIT/Alb6Pacheco.pdf|título=Sobre la etimología de Albacete}}</ref><ref name="DICCIONARIO DE_1">{{cita web|url=http://www.dipualba.es/publicaciones/varias/zahora/zahora42.pdf|título=DICCIONARIO DE GENTILICIOS Y SEUDOGENTILICIOS DE LA PROVINCIA DE ALBACETE}}</ref>
Posteriormente Alaba se convertiría en Alba en la [[época romana]], por lo que el término actual Alba es más antiguo que Al-Basit, lo que, junto con los hallazgos arqueológicos [[íbero]]s, [[Antigua Roma|romano]]s y [[prerromano]]s recogidos en la zona, demuestra que la ciudad árabe Al-Basit fue realmente refundada en la época musulmana sobre poblados muy anteriores.<ref name="El origen_1"/><ref name="Sobre la_1"/><ref name="DICCIONARIO DE_1"/>


== Gramática ==
== Gramática ==
El término árabe Al-Basit procede del [[artículo determinado]] Al, forma única que en [[idioma árabe|árabe]] significa el, la, los, las, y del apelativo Basit, que significa Llano. Por tanto, el término Al-Basit traducido significa El Llano. También se utiliza el término [[Normalización lingüística|normalizado]] Albasit.<ref name="El origen_1">{{cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia/ZD3214C85-D1C2-0164-C4A5D5402B132439/20141016/origen/etimologico/nombre/ciudad|título=El origen etimológico del nombre de la ciudad}}</ref><ref name="Sobre la_1">{{cita web|url=http://biblioteca2.uclm.es/biblioteca/CECLM/ARTREVISTAS/ALBASIT/Alb6Pacheco.pdf|título=Sobre la etimología de Albacete}}</ref><ref name="DICCIONARIO DE_1">{{cita web|url=http://www.dipualba.es/publicaciones/varias/zahora/zahora42.pdf|título=DICCIONARIO DE GENTILICIOS Y SEUDOGENTILICIOS DE LA PROVINCIA DE ALBACETE}}</ref>
El término árabe Al-Basit procede del [[artículo determinado]] Al, forma única que en [[idioma árabe|árabe]] significa el, la, los, las, y del apelativo Basit, que significa Llano. Por tanto, el término Al-Basit traducido significa El Llano. También se utiliza el término [[Normalización lingüística|normalizado]] Albasit.<ref name="El origen_1">{{cita web|url=http://www.latribunadealbacete.es/noticia/ZD3214C85-D1C2-0164-C4A5D5402B132439/20141016/origen/etimologico/nombre/ciudad|título=El origen etimológico del nombre de la ciudad}}</ref><ref name="Sobre la_1"/><ref name="DICCIONARIO DE_1"/>


== El topónimo en la actualidad ==
== El topónimo en la actualidad ==
Línea 53: Línea 53:
* {{cita libro|título=Del Albacete islámico: notas y conjeturas|nombre=Aurelio|apellidos={{versalita|Petrel Marín}}|isbn=978-84-96800-02-1|año=2007}}
* {{cita libro|título=Del Albacete islámico: notas y conjeturas|nombre=Aurelio|apellidos={{versalita|Petrel Marín}}|isbn=978-84-96800-02-1|año=2007}}


{{control de autoridades}}
[[Categoría:Localidades de al-Ándalus]]
[[Categoría:Localidades de al-Ándalus]]
[[Categoría:Historia de Albacete]]
[[Categoría:Historia de Albacete]]
[[Categoría:Cultura de Albacete]]
[[Categoría:Cultura de Albacete]]
[[Categoría:Toponimia de España]]

Revisión actual - 09:55 16 dic 2022

Archivo:Teatro Circo Albacete.jpg
El Teatro Circo de Albacete, monumento declarado Bien de Interés Cultural, constituye uno de los ejemplos de la influencia de su origen árabe en la ciudad actual. Su estilo neo-árabe reza incluso en árabe la frase Alá es grande porque es amor en sus arquerías.[1][2]

Al-Basit es el nombre original con el que fue fundada por los árabes en tiempos de al-Ándalus la ciudad española de Albacete. El topónimo de Albacete deriva del dominio andalusí de la zona, habiendo sido llamada la ciudad originalmente como البسيط (al-basīṭ) en árabe, que se traduce como "la llanura" o "el llano" en alusión a la planicie que caracteriza la geografía del lugar.[3][4][5]

Historia

El término Al-Basit ya se encuentra recogido en las fuentes árabes desde el siglo X.[6] Sin embargo, algunos historiadores creen que la expresión se refería a una zona más amplia, habiendo sido llamada la ciudad realmente Madinat-al-Basit (Ciudad del Llano) o Hisn al-Basit (Castillo del Llano), ya que Albacete surgió en las tres únicas elevaciones de la zona, donde se construyeron tres castillos o fortalezas, una de las cuales, modificada, permanece en la actualidad: la Catedral de San Juan de Albacete.[3][4][5]

Nombre
Época
Albacete
Actualmente
Al-Basit
Al-Ándalus
Albacen
Árabes de Mauritania
Abula
Conquista musulmana (siglo VIII)
Celtide
Cilicios
Alba
Romanos
Alaba
Celtíberos

Sin embargo, Albacete ha tenido otros nombres anteriores a lo largo de la historia. A comienzos del siglo VIII, con la conquista musulmana, se llamaba Abula. En la época de los cilicios se llamó Celtide. También se ha recogido el término Albacen para referirse a la ciudad por parte de los árabes de Mauritania.

Tal y como aparece recogido en el libro dedicado a Iberia del geógrafo griego del siglo I Estrabón Albacete era conocida como Alaba en la época de los celtíberos.[3][4][5]

Posteriormente Alaba se convertiría en Alba en la época romana, por lo que el término actual Alba es más antiguo que Al-Basit, lo que, junto con los hallazgos arqueológicos íberos, romanos y prerromanos recogidos en la zona, demuestra que la ciudad árabe Al-Basit fue realmente refundada en la época musulmana sobre poblados muy anteriores.[3][4][5]

Gramática

El término árabe Al-Basit procede del artículo determinado Al, forma única que en árabe significa el, la, los, las, y del apelativo Basit, que significa Llano. Por tanto, el término Al-Basit traducido significa El Llano. También se utiliza el término normalizado Albasit.[3][4][5]

El topónimo en la actualidad

Llevan el antiguo nombre de la capital numerosos lugares, infraestructuras, publicaciones o clubes deportivos de la urbe manchega, entre los que se encuentran el Instituto de Educación Secundaria Al-Basit,[7] la calle Albasit,[8] la revista Al-Basit del Instituto de Estudios Albacetenses[9] o el CDE Al-Basit Féminas.[10]

Influencia árabe

Archivo:Puerta Principal de la Plaza de toros de Albacete. 2.jpg
La Plaza de toros de Albacete tiene una clara influencia árabe (mudéjar).

El origen árabe de la ciudad se deja notar en la actualidad en numerosos edificios que presentan influencia árabe de diferentes estilos como mudéjar o neoárabe tales como la Plaza de toros de Albacete, la Catedral de San Juan de Albacete, la Puerta de Hierros de Albacete o el Teatro Circo de Albacete.

Véase también

Referencias

Bibliografía