Diferencia entre revisiones de «Nemo me impune lacessit»

De Hispanopedia
Sin resumen de edición
 
imported>CommonsDelinker
Bot: Cambiando Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom_(Scotland).svg por Archivo:Coat_of_arms_of_the_United_Kingdom_in_Scotland.svg (pedido por CommonsDelinker; razón: File renamed: [[:c:COM:FR#FR4|Crit
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
{{referencias|t=20150504}}
{{referencias|t=20150504}}
[[Archivo:Royal Coat of Arms of the United Kingdom (Scotland).svg|miniaturadeimagen|derecha|El [[Escudo del Reino Unido#Armas reales empleadas en Escocia|Escudo real del Reino Unido]] utilizado en [[Escocia]], con el lema de la [[Orden del Cardo]], ''Nemo me impune lacessit''.]]
[[Archivo:Coat of arms of the United Kingdom in Scotland.svg|miniaturadeimagen|derecha|El [[Escudo del Reino Unido#Armas reales empleadas en Escocia|Escudo real del Reino Unido]] utilizado en [[Escocia]], con el lema de la [[Orden del Cardo]], ''Nemo me impune lacessit''.]]
La frase [[latín|latina]] '''''Nemo me impune lacessit''''' (en español «Nadie me ataca impunemente») es el [[lema]] oficial del [[Reino de Escocia]], usado en el [[Escudo de armas de Escocia]].<ref>{{Cita web|url=http://www.clubliberal.org/opinion/notas-en-libertad/carlosentrena/nemo-me-impune-lacessit/|título=Nemo me impune lacessit|autor=Carlos Entrena|fecha=2013|sitioweb=Club Liberal Español}}</ref> En la actualidad es el lema del [[monarca]] del [[Reino Unido]] cuando se encuentra en Escocia, y aparece también en el [[Escudo del Reino Unido#Armas reales empleadas en Escocia|escudo de armas del Reino Unido]] cuando se emplea en Escocia. Una traducción más coloquial al [[Escocés (lengua germánica)|idioma escocés]] es ''Wha daur meddle wi me?'', que podría traducirse como «¿Quién se atreve a meterse conmigo?».
La frase [[latín|latina]] '''''Nemo me impune lacessit''''' (en inglés 'Nadie me ataca impunemente') es el [[lema]] oficial del [[Reino de Escocia]], usado en el [[Escudo de armas de Escocia]].<ref>{{Cita web|url=http://www.clubliberal.org/opinion/notas-en-libertad/carlosentrena/nemo-me-impune-lacessit/|título=Nemo me impune lacessit|autor=Carlos Entrena|fecha=2013|sitioweb=Club Liberal Español}}</ref> En la actualidad es el lema del [[monarca]] del [[Reino Unido]] cuando se encuentra en Escocia, y aparece también en el [[Escudo del Reino Unido#Armas reales empleadas en Escocia|escudo de armas del Reino Unido]] cuando se emplea en Escocia. Una traducción más coloquial al [[Escocés (lengua germánica)|idioma escocés]] es ''Wha daur meddle wi me?'', que podría traducirse como '¿Quién se atreve a meterse conmigo?'. Esta frase es también el lema de la [[Orden del Cardo]], [[orden de caballería]] escocesa; de los regimientos escoceses del [[Ejército Británico]], del [[Regimiento Real de Escocia]] y de los [[Scots Guards]] o Guardias Escoceses. También era el lema de los antiguos regimientos denominados [[Royal Scots]], [[Royal Highland Fusiliers]] y [[Black Watch]]. En [[Australia]], este lema también es empleado por el [[Victorian Scottish Regiment]], una compañía de [[infantería]] perteneciente al [[Royal Victoria Regiment]]. La frase aparece también en las [[moneda]]s de una [[libra esterlina]] acuñadas entre 1984 y 1994 en Escocia, y es mencionada en el relato de [[Edgar Allan Poe]] titulado «[[El tonel de amontillado]]»; esto se debe probablemente a que Poe fue adoptado por un [[mercader]] escocés.
 
Esta frase es también el lema de la [[Orden del Cardo]], [[orden de caballería]] escocesa; de los regimientos escoceses del [[Ejército Británico]], del [[Regimiento Real de Escocia]] y de los [[Scots Guards]] o Guardias Escoceses. También era el lema de los antiguos regimientos denominados [[Royal Scots]], [[Royal Highland Fusiliers]] y [[Black Watch]]. En [[Australia]], este lema también es empleado por el [[Victorian Scottish Regiment]], una compañía de [[infantería]] perteneciente al [[Royal Victoria Regiment]].
 
La frase aparece también en las [[moneda]]s de una [[libra esterlina]] acuñadas entre 1984 y 1994 en Escocia, y es mencionada en el relato de [[Edgar Allan Poe]] titulado ''"[[El tonel de amontillado|El barril de amontillado]]"''; esto se debe probablemente a que Poe fue adoptado por un [[mercader]] escocés.


== Posible origen del lema ==
== Posible origen del lema ==
De acuerdo con la leyenda, el lema se refería inicialmente a la flor del [[Cardo escocés|cardo]], [[símbolo]] de Escocia: durante un ataque sorpresa de los [[Dinamarca|daneses]], uno de los invasores pisó un cardo y emitió un grito de dolor, alertando así a los defensores de su presencia. Posteriormente, el lema se expandió a toda Escocia y a los regimientos militares escoceses, que adoptaron también el cardo como emblema.
De acuerdo con la leyenda, el lema se refería inicialmente a la flor del [[Cardo escocés|cardo]], [[símbolo]] de Escocia: durante un ataque sorpresa de los [[Dinamarca|daneses]], uno de los invasores pisó un cardo y emitió un grito de dolor, alertando así a los defensores de su presencia. Posteriormente, el lema se expandió a toda Escocia y a los regimientos militares escoceses, que adoptaron también el cardo como emblema.


Asimismo, esta planta es el símbolo de la ciudad [[Francia|francesa]] de [[Nancy]], cuyo lema ''Non inultus premor'' («No puedo ser tocado impunemente») recuerda al lema escocés.
Asimismo, esta planta es el símbolo de la ciudad [[Francia|francesa]] de [[Nancy]], cuyo lema ''Non inultus premor'' ('No puedo ser tocado impunemente') recuerda al lema escocés.


== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión actual - 11:02 3 nov 2024

Archivo:Coat of arms of the United Kingdom in Scotland.svg
El Escudo real del Reino Unido utilizado en Escocia, con el lema de la Orden del Cardo, Nemo me impune lacessit.

La frase latina Nemo me impune lacessit (en inglés 'Nadie me ataca impunemente') es el lema oficial del Reino de Escocia, usado en el Escudo de armas de Escocia.[1] En la actualidad es el lema del monarca del Reino Unido cuando se encuentra en Escocia, y aparece también en el escudo de armas del Reino Unido cuando se emplea en Escocia. Una traducción más coloquial al idioma escocés es Wha daur meddle wi me?, que podría traducirse como '¿Quién se atreve a meterse conmigo?'. Esta frase es también el lema de la Orden del Cardo, orden de caballería escocesa; de los regimientos escoceses del Ejército Británico, del Regimiento Real de Escocia y de los Scots Guards o Guardias Escoceses. También era el lema de los antiguos regimientos denominados Royal Scots, Royal Highland Fusiliers y Black Watch. En Australia, este lema también es empleado por el Victorian Scottish Regiment, una compañía de infantería perteneciente al Royal Victoria Regiment. La frase aparece también en las monedas de una libra esterlina acuñadas entre 1984 y 1994 en Escocia, y es mencionada en el relato de Edgar Allan Poe titulado «El tonel de amontillado»; esto se debe probablemente a que Poe fue adoptado por un mercader escocés.

Posible origen del lema

De acuerdo con la leyenda, el lema se refería inicialmente a la flor del cardo, símbolo de Escocia: durante un ataque sorpresa de los daneses, uno de los invasores pisó un cardo y emitió un grito de dolor, alertando así a los defensores de su presencia. Posteriormente, el lema se expandió a toda Escocia y a los regimientos militares escoceses, que adoptaron también el cardo como emblema.

Asimismo, esta planta es el símbolo de la ciudad francesa de Nancy, cuyo lema Non inultus premor ('No puedo ser tocado impunemente') recuerda al lema escocés.

Referencias

  1. Carlos Entrena (2013). «Nemo me impune lacessit». Club Liberal Español.