| Contenidos de Wikipedia en español bajo licencia CC BY-SA 4.0 ⇔ Mapas de OpenStreetMap bajo licencia ODbL |
Hispanopedia:Taller idiomático
De Hispanopedia
Véase también: Hispanopedia:Traducciones

| Taller | Inglés | Francés | Alemán | Italiano | Otros idiomas |
Bienvenidos al Taller idiomático
Este taller funciona en ambos sentidos; es decir, tanto idioma extranjero-español como español-idioma extranjero. Sirve para ayudar en la traducción de pasajes, frases, modismos, argot, términos (técnicos, científicos...), así como la sintaxis y gramática de frases o párrafos. En definitiva, dificultades para concluir la traducción de un artículo, pero no el artículo entero.
Advertencias generales
Para solicitantes
- No se traducen artículos completos; se resuelven dudas. Queda a la discreción del traductor decidir si la pregunta es una duda o se trata de una traducción completa.
- Sólo se traduce para artículos de Hispanopedia; nunca para trabajos externos.
- Para revisiones de lo traducido se solicitan los textos en ambos idiomas.
- Para facilitar la traducción de frases, párrafos y citas, incluye la sección entera o el contexto en que se hallan insertados.
- Para facilitar el trabajo a los traductores resalta el texto, al menos el más complejo, en Plantilla:Cara.
Para traductores
- Para colaborar es necesario tener al menos un nivel 3 del idioma en cuestión, excepto casos especiales libremente apreciados por los coordinadores.
Plantillas
Para poner cuando se revise un artículo:
{{Revisión}}
Se usa en el encabezado del artículo o sección. Lista los artículos en Categoría:Hispanopedia:Revisiones de traducción en curso.
Para poner cuando se haya revisado:
Se puede dejar la fecha en blanco: {{subst:Traducción revisada}}